Total search result: 201 (4697 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U |
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
durch die Blume sagen <idiom> U |
سربسته سخن گفتن |
|
|
durch die Blume sagen <idiom> U |
با کنایه و در پرده گفتن |
|
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
|
|
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
این رضایت بخش نیست برای من! |
|
|
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
|
|
Lass dich durch mich nicht stören! U |
فکر من را نکن! |
|
|
Ich nehme nicht an, dass... U |
چشمم آب نمی خورد که ... |
|
|
Ich rechne nicht damit, dass... U |
چشمم آب نمی خورد که ... |
|
|
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U |
من فکر می کنم که این مناسب نیست. |
|
|
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U |
فکر نکن که باهوش هستی ! |
|
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U |
حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت. |
|
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
|
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
|
|
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
|
|
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U |
به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد. |
|
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
|
|
Ich bin einverstanden. U |
قبول دارم. |
|
|
Ich bin einverstanden. U |
موافقم. |
|
|
Maria Himmelfahrt U |
جشن صعود مریم باسمان |
|
|
Maria ist im Zimmer nebenan. U |
ماری در اتاق پهلویی است. |
|
|
durch und durch <adv.> U |
سراسر [کاملا] |
|
|
Blume {f} U |
عطرشراب |
|
|
Blume {f} U |
زیبایی |
|
|
Blume {f} U |
اطافت |
|
|
Blume {f} U |
کف آبجو |
|
|
Blume {f} U |
گل |
|
|
Ich bin in Ihrem Alter. U |
من هم سن شما هستم. |
|
|
Verhalten {n} U |
رفتار [ادب] [عادات] [رسوم] |
|
|
man sagt U |
مردم می گویند |
|
|
anormales Verhalten U |
رفتار غیر عادی [اصطلاح رسمی] |
|
|
man sagt U |
میگویند |
|
|
Sie eierte [geigelte] mit ihrem Rad. U |
او [زن] روی دوچرخه خود می لرزید. |
|
|
wie man so sagt U |
مثلی است مشهور |
|
|
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U |
در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند. |
|
|
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U |
این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد. |
|
|
Wie sagt man ... auf Deutsch? U |
چطور به آلمانی بگیم ... ؟ |
|
|
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U |
با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
|
|
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U |
هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار. |
|
|
sich [Akkusativ] seinem Alter gemäß [entsprechend] verhalten <idiom> <verb> U |
طبق سن خود رفتار کردن |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U |
از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U |
به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است. |
|
|
durch <adj.> U |
کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه] |
|
|
durch Intuition U |
گمان بوسیله احساس وقوع امری |
|
|
durch Ausprobieren U |
با آزمایش و خطا |
|
|
Da musst du durch! U |
طاقت بیاور ! تحمل بکن ! |
|
|
herbeiführen [durch] U |
سبب شدن [باعث شدن] [دچار شدن] |
|
|
-durch- Ableger {m} U |
[کشاورزی] بوسیله لایه بندی |
|
|
allein durch Tatsache U |
بواسطه خود عمل [در نفس خود ] |
|
|
durch Abwesenheit glänzen U |
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ] |
|
|
durch Plakate ankündigen U |
با اعلامیه آگاهی دادن |
|
|
durch Intuition wissen U |
دانستن بر اساس گمان سخت [احساس] |
|
|
durch Organe handeln U |
به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن |
|
|
Division durch Null U |
بخش بر صفر [ریاضی] |
|
|
Verkehr durchleiten durch U |
ترافیک را از طریق...هدایت کردن |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
بصورت اشتباه |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
سهوا |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
بطور اشتباه |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
اشتباها |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
بصورت غلط |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
بطور غلط |
|
|
durch einen Fehler <adv.> U |
اشتباهی |
|
|
durch Inserat suchen U |
برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن |
|
|
eine Kampagne [durch] führen U |
مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن |
|
|
durch die Straßen ziehen U |
در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن] |
|
|
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U |
تمیزدادن خود [با] |
|
|
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U |
خود را تشخیص دادن [با] |
|
|
durch Wald und Flur U |
از میان جنگل و دشت چمن پوشیده |
|
|
durch ein Patent geschützt U |
بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده |
|
|
durch einen Fluss schwimmen U |
از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن |
|
|
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U |
خطای محیطی [ریاضی] |
|
|
durch Kommata getrennte Werte {pl} U |
اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده [علوم کامپیوتر] |
|
|
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U |
دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی] |
|
|
Verkauf und Versand durch Amazon U |
فروش و ارسال توسط آمازون |
|
|
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U |
مثبت پودن [اصطلاح] |
|
|
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U |
کسی را رسوا کردن |
|
|
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U |
باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود] |
|
|
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U |
با سختی در کاری جلو رفتن |
|
|
ein Motorrad durch Treten anlassen U |
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن] |
|
|
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U |
درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن |
|
|
Jemanden durch die Mangel drehen U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
|
|
Ich lese mir den Brief durch. U |
من این نامه را کاملا میخوانم. |
|
|
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U |
من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم. |
|
|
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. U |
دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند. |
|
|
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U |
شیش تقسیم بر سه می شود دو. |
|
|
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U |
آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند. |
|
|
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U |
برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ... |
|
|
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U |
او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag. <idiom> U |
او [مرد] پدال گاز را تخت کرد. |
|
|
Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] U |
لیزر [تقویت نور به روش گسیل القایی تابش] [فیزیک] |
|
|
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U |
او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره] |
|
|
so ..., dass ... U |
طوری ... که ... |
|
|
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U |
ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی] |
|
|
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U |
مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن |
|
|
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U |
در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید. |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر |
|
|
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
feststellen, dass U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که |
|
|
dafürhalten, dass U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی] |
|
|
außer dass <conj.> U |
مگر |
|
|
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
so groß, dass ... U |
آنقدر بزرگ که ... |
|
|
so viele; dass ... U |
آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...] |
|
|
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U |
بازاندیشی کردن چیزی |
|
|
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U |
ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم. |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
so weit sein, dass ... U |
به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...] |
|
|
Es ist Vorschrift, dass ... U |
قانون است که ... |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر |
|
|
Es geht darum, dass ... U |
موضوع این است که ... |
|
|
Es wurde festgestellt, dass ... U |
پی برده [مشخص ] شد که ... |
|
|
Ich weiß, dass ... U |
من میدونم که ... |
|
|
Es wird gemunkelt, dass ... U |
به قراری که شایع است... |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
es kommt darauf an, dass ... U |
اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ... |
|
|
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
|
|
Dumm nur, dass ... U |
در حقیقت ... |
|
|
Es wird Zeit, dass U |
وقتش رسیده که |
|
|
Dumm nur, dass ... U |
اما این خامکار [ ناشی ] است که ... |
|
|
Es ist vorbestimmt, dass er ... U |
سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ... |
|
|
Dumm nur, dass ... U |
اما متاسفانه ... |
|
|
die Gefahr herbeiführen, dass ... U |
باعث خطری [ریسکی] شدن که ... |
|
|
Wir sind dankbar, dass ... U |
ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ... |
|
|
So, dass es in der Schwebe bleibt. U |
به این صورت که معلق باقی می ماند. |
|
|
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
|
|
Es ist eine Tatsache, dass ... U |
این واقعیتی است که ... |
|
|
so dass sie im Stande sind U |
به طوری که آنها بتوانند |
|
|
die Hoffnung hegen, dass ... U |
امید بپرورند که ... |
|
|
Es macht mich betroffen, dass... U |
این حیف است که... |
|
|
der Meinung sein, dass ... U |
این عقیده [نظر] را دارند که ... |
|
|
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
|
|
Es muss gesagt werden, dass ... U |
لازم هست که گفته بشه که ... |
|
|
Es macht mich betroffen, dass... U |
این مرا سخت اندوهگین می کند که ... |
|
|
Möchten Sie, dass ich ... U |
می خواهید، که من ... |
|
|
der Ansicht sein, dass ... U |
به این عقیده باشند که ... |
|
|
sich riesig freuen, dass U |
بسیار خوشحال شدن که |
|
|
Es ist allgemein bekannt, dass ... U |
این را همه کس بخوبی میدانند که ... |
|
|
Wir bitten um Beachtung, dass ... U |
قابل توجه است که |
|
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U |
من قدر این را می دانم که ... |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Wir weisen darauf hin, dass ... U |
قابل توجه است که |
|
|
für den Fall, dass ich ... U |
مبادا که من... |
|
|
für den Fall, dass ich ... U |
چنانچه که من... |
|
|
für den Fall, dass ich ... U |
در صورتی که من... |
|
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U |
تنها راه برای تضمین این است که ... |
|
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
|
|
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U |
چشمم آب نمی خورد که ... |
|
|
Es ist die Rede davon, dass ... U |
گفته می شود که ... |
|
|
Ich bin [mir] sicher, dass ... U |
من مطمئن هستم که ... |
|
|
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U |
من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح] |
|
|
sich dahin gehend äußern, dass ... U |
ابراز کردن خود دایربراینکه ... |
|
|
Ich habe den Verdacht, dass ... U |
من فکر می کنم که ... |
|
|
Das hat dazu geführt, dass ... U |
این باعث وقوع وضعی شد که ... |
|
|
Damit soll erreicht werden, dass ... U |
این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ... |
|
|
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U |
نخستین همه می خواهم بگویم که ... |
|
|
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U |
او صریحا از شما خواسته که ... |
|
|
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U |
او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد. |
|
|
Die Botschaft des Films ist, dass ... U |
پیام این فیلم این است که ... |
|
|
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U |
من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ... |
|
|
Ich bin froh, dass er weg ist. U |
خوشحالم که او رفته. |
|
|
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
|
|
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U |
او صریحا درخواست کرد که شما ... |
|
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
|
|
Das liegt vor allem daran, dass ... U |
دلیل اصلی آن اینست که ... |
|
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... U |
این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ... |
|
|
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U |
من یادم رفت که به او بگویم ... |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U |
با دلزدگی پی بردم که... |
|
|
Ich bin mir absolut sicher, dass... U |
من اطمینان کامل دارم که ... |
|
|
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که |
|
|
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U |
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته. |
|
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U |
او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد. |
|
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
|
|
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
|
|
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U |
درطی رویداد ها پی بردم که ... |
|
|
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U |
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که .. |
|
|
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U |
برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم. |
|
|
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U |
عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند. |
|
|
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U |
تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد. |
|
|
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U |
راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند . |
|
|
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U |
بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.] |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U |
بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد. |
|
|
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U |
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. . |
|
|
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U |
اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت . |
|
|
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
|
|
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U |
پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند. |
|
|
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
|