Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4697 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
Ich bin einverstanden. U موافقم.
Maria Himmelfahrt U جشن صعود مریم باسمان
Maria ist im Zimmer nebenan. U ماری در اتاق پهلویی است.
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Blume {f} U عطرشراب
Blume {f} U زیبایی
Blume {f} U اطافت
Blume {f} U کف آبجو
Blume {f} U گل
Ich bin in Ihrem Alter. U من هم سن شما هستم.
Verhalten {n} U رفتار [ادب] [عادات] [رسوم]
man sagt U مردم می گویند
anormales Verhalten U رفتار غیر عادی [اصطلاح رسمی]
man sagt U میگویند
Sie eierte [geigelte] mit ihrem Rad. U او [زن] روی دوچرخه خود می لرزید.
wie man so sagt U مثلی است مشهور
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
Wie sagt man ... auf Deutsch? U چطور به آلمانی بگیم ... ؟
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار.
sich [Akkusativ] seinem Alter gemäß [entsprechend] verhalten <idiom> <verb> U طبق سن خود رفتار کردن
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
durch Ausprobieren U با آزمایش و خطا
Da musst du durch! U طاقت بیاور ! تحمل بکن !
herbeiführen [durch] U سبب شدن [باعث شدن] [دچار شدن]
-durch- Ableger {m} U [کشاورزی] بوسیله لایه بندی
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
durch Plakate ankündigen U با اعلامیه آگاهی دادن
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
Division durch Null U بخش بر صفر [ریاضی]
Verkehr durchleiten durch U ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U تمیزدادن خود [با]
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U خود را تشخیص دادن [با]
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch ein Patent geschützt U بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
durch Kommata getrennte Werte {pl} U اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده [علوم کامپیوتر]
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U مثبت پودن [اصطلاح]
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U کسی را رسوا کردن
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
Jemanden durch die Mangel drehen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. U دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره]
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag. <idiom> U او [مرد] پدال گاز را تخت کرد.
Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] U لیزر [تقویت نور به روش گسیل القایی تابش] [فیزیک]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره]
so ..., dass ... U طوری ... که ...
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
außer dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U بدون اینکه
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com